-
.
Guardare i loro hentai penso sia già un complimento a coloro che hanno lavorato per la sua realizzazione. Tuttavia quanti di noi si sono soffermati ai titoli di coda (dove presente la traduzione in caratteri latini) o hanno fatto una ricerca su internet per vedere il cast dei doppiatori?
Come nasce un doppiatore di hentai? E' gente comune che viene scelta dopo alcune audizioni? Oppure sono individui che seguono corsi di doppiaggio? E' tutta roba da auto didatta la parte dei gemiti? Oppure il Giappone non si smentisce ancora una volta come il paese delle particolarità e delle stranezze creando veri e propri corsi di specializzazione per doppiatori di hentai? Nel paese del sol levante queste persone sono vere e proprie star, al pari delle idols, con centinaia di fans che darebbero carte false per avere una foto autografata e conoscerli di persona alle conventions? Oppure, come all'estero, non sono molto seguiti e la loro popolarità resta confinata allo studio di registrazione?
Queste sono le domande che mi pongo più di frequente quando penso a queste persone. Quali sono i vostri pensieri, dubbi e conoscenze a riguardo?. -
sona-nyl.
User deleted
Personalmente penso che per diventare doppiatore serva seguire dei corsi, per quanto bravo tu sia pur non avendo mai seguito una lezione, sapere alcuni "trucchetti" aiuta sempre. Penso sia raro che ad una persona venga in mente di diventaro un doppiatore/doppiatrice mentre geme, anche se non ne esculdo la possibilità. Soprattutto tenendo in considerazione la fama che una tale persona può ottenere con quel lavoro.
Penso che, per quanto possano essere imbarazzanti, vi siano dei veri e propri provini.
Probabilmente un doppiatore di hentai nasce con la passione per il doppiaggio e arriva a specializzarsi anche in questo.. -
Satirø Rømanticø.
User deleted
Io di video hentai non ne so perchè preferisco andare d'immaginazione leggendo fumetti, ma adoro l'animazione e nutro anche un certo interesse per il doppiaggio.
Qualche annetto fa seguivo un canale su youtube interessante dove fanno interviste ai doppiatori italiani.
Da quel che ne ho capito ci possono essere tre tipi di doppiatori: di professione, di nicchia o che fanno solo determinati personaggi, e quelli che non centrano nulla con il mestiere del doppiaggio.
Riflettendoci, basandosi su le ultime due tipologie di doppiatori, immagino che probabilmente seguiranno le indicazioni e le scelte artistiche di un direttore del doppiaggio (che quindi conosce bene il lavoro).
Quindi penso che chiunque possa usare la propria voce, anche se non è esperto. Poi per la qualità dipende dalla produzione e dalla direzione.
Un esempio di bassissima qualità, mi vengono in mente gli ultimi episodi di Black Lagoon, doppiati da degli italo-francesi .... -
darlene79.
User deleted
Doppiare un hentai è probabilmente come doppiare qualsiasi altro film o cartone animato. Il lavoro viene affidato a qualche compagnia specializzata la quale sceglie le voci. Trattandosi di un cartone animato è meno complicato ed è sufficente ci sia una ragionevole corrispondenza fra voce e corpo. Naturlamente se si vogliono fare le cose in maniera profeasionale, altrimenti ci può provare chiunque ma i risultati... . -
sona-nyl.
User deleted
I risultati si chiamano hentai doppiati in inglese. . -
.
Sapete di qualche ripresa di un "dietro le quinte" alla realizzazione di un hentai? Un piccolo fetish che mi voglio togliere è vedere una doppiatrice al lavoro .